Translation of "sono qui da" in English


How to use "sono qui da" in sentences:

Sono qui da più di un'ora.
I've been here over an hour.
Chiunque siano questi alieni sono qui da un po', non sono arrivati ora.
Whoever those aliens are, they haven't just arrived, they've been here for a while.
Sono qui da dieci mesi, Crane.
I've been here ten months, Crane.
Sono qui da un po' di tempo.
They've been here for a while.
Sono qui da molto più tempo di te, ma...
I've been here twice as long as you but...
Datti una mossa, perché sono qui da solo.
Get the hell up because I'm out here alone.
Non sono veloce perché sono qui da due giorni.
I'm slow. I've only been here two days.
Queste rovine sono qui da migliaia di anni.
These ruins are thousands of years old.
Sono qui da 5 minuti e già mi compiango.
Here 5 minutes, and I already feel sorry for myself.
Sono qui da tre giorni e mi hai fatto solo lavorare.
I've worked your cases for three days.
Sono qui da dieci anni, e ancora no parlo inglese.
Ten years and still no speak-ee English.
Sono qui da tutto il giorno.
I've been in here all day.
Sono qui da 17 anni, perciò...
I will. I've been here for 17 years...
Di sicuro sono qui da qualche parte.
I'm sure they're around here somewhere.
Poi Kelvin morì, e ora io sono qui da solo.
Then Kelvin died, and now here I am all alone.
Sono qui da cosi' tanto da capire quando la vedo.
I've been in here long enough to know it when I see it.
Cesare è andato via, ed io sono qui da solo.
Caesar is away, and I am here alone.
lo invece sono qui, da solo e in disparte, a mangiare il mio cibo disgustoso e devo vedermi quella roba.
I'm here in my unit, isolated and alone, eating my terrible-tasting food and I gotta look over at that.
Sono qui da un giorno e ho trovato una ragazza che lavora nel cinema.
Only been in Bruges one day, got a date with a girl in the film business, the Belgian film business.
I Trasformer sono qui da molto, molto tempo.
The Transformers, they've been here a long, long time.
I miei avi sono qui da secoli.
My ancestors have been here for centuries.
Sono qui da tre mesi e ho ottenuto solo un paio di spot pubblicitari sulla TV nazionale e una parte fissa in una soap.
I've been here three months. All I've gotten is a couple commercials. And this recurring thing on a soap.
Sono qui da quasi due anni, e ci sono ancora delle notti in cui cerco mia moglie nel letto.
I've been in almost two years and there's still nights I reach out for my wife.
Senta, Colonnello, lei avrà anche un grado più alto, ma io sono qui da molto più tempo.
MARLOW: Now, look, Colonel. You may outrank me, but I've been here a hell of a lot longer.
Ma sono qui da 30 secondi.
I've been here 30 seconds. - Mmm-hmm.
Sono qui da due anni, Ali.
I've been here 2 years, Ali.
Sono qui da prima che alcuni di voi frequentassero le superiori.
They've been in here before some of you were even in high school.
Io sono qui da 3 o 4 mesi, e ne ho viste di cose assurde!
Been here about three or four months myself. And I've seen some crazy shit.
Sono qui da 10 minuti e tu sei lì... a giocare con i coltelli per tenermi lontana.
I've been here for 10 minutes and you're just playing with knives just to keep me away.
Sono qui da più di un'ora e non ho visto anima viva.
I've been standing here for over an hour. I haven't seen a soul.
Dopo tutto, loro sono qui da molto prima di noi.
After all, they were here long before us.
Sono qui, da qualche parte, ma non riesco più a sentirli.
I know they're out there somewhere, but I can't hear them anymore.
Sono qui da molto prima di lei.
I've been coming here long before you.
Gli investigatori sono qui da piu' di mezz'ora.
Investigators have been here well over a half hour.
Voglio dire... sono qui da piu' tempo di Felzner.
I mean, I've been here longer than Felzner.
Sono qui da 2 anni e mezzo lavorando con Eric tutto il tempo ma ho un dottorato in ingegneria, specializzazione in propulsione presso l'MIT, con laurea a Penn.
I've been with the firm for two and a half years, working with Eric that whole time. But I hold a doctorate in engineering, specialty in propulsion, from MIT with a bachelor's from Penn.
Beh, sono qui, da circa 25 secondi.
Well, I've been here, like, 25 seconds.
Sono qui da tanti anni, conosco questo posto e non credo a queste assurde storie sui fantasmi.
I've been here 14 years. I know this place. And I don't hold with any ghostly nonsense.
Beh... sono qui da otto ore.
Well, I've been in here for eight hours.
Sono qui da tanto, mi conosci da molto, molto tempo ormai.
Now, I been here long enough, you know me, you know me a long time, now.
La porte gialle per il magazzino sotterraneo sono qui da qualche parte.
The yellow doors to the underground storage are here somewhere.
Ed ora che sono qui da 28 anni, davvero non sono in grado di raccontarvi molto riguaro al mio Paese di adozione.
And now that I've been there for 28 years, I really couldn't tell you very much at all about my adopted home.
1.7657270431519s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?